Sri Ramchandra Kripalu Lyrics and Meaning

Sri Ramachandra Kripalu

Lyrics of Shri Ramchandra Kripalu bhajman or “Shri Ram Stuti” is a part of Vinaya Patrika, a devotional poem composed by Goswami Tulsidas. Vinaya Patrika talks about the personalities of Ramchandra, Krishna, Janaki, Parvati, Hanuman, etc.  It contains devotional hymns and prayers dedicated to Sri Rama in a spirit of extreme humility (Vinaya).

Sri Ramachandra Kripalu

Shri Ram Stuti glorifies Lord Rama and his characteristics to the best. This sixteenth-century hymn was composed in a mix of Sanskrit and Awadhi languages.

Sri Ramachandra kripalu lyrics in Sanskrit/Hindi

श्री रामचन्द्र कृपालु भज मन हरण भव-भय दारुणम् ।
नव-कंज-लोचन कंज-मुख कर-कंज पद-कंजारुणं॥१॥

कंदर्प अगणित अमित छवि नव नील नीरद सुन्दरम् ।
पट पीत मानहु तड़ित रूचि शुचि नौमि जनक सुता वरम् ॥

भज दीन बन्धु दिनेश दानव दैत्य वंश निकन्दनम् ।
रघु नन्द आनंद कंद कोसल-चंद दशरथ नन्दनम् ॥

शिर मुकुट कुण्डल तिलक चारु उदार अङ्ग विभूषणम् ।
आजानु भुज शर चाप धर सङ्ग्राम जित खर दूषणम् ॥

इति वदति तुलसीदास शङ्कर शेष-मुनि मन रञ्जनम् ।
मम हृदय कंज निवास कुरु कामादि खलदल-गंजनं॥

Shri Ram chandra kripalu Lyrics in English

ShrI Ramachandra kripAlu bhaja mana haraNa bhava bhaya dAruNam
nava-kanja-lOchana kanja-mukha kara-kanja pada-kanjAruNam

kandarpa agaNita amita chavi nava nIla nIrada sundaram
paTa pIta mAnahu taDita ruchi shuchi naumi janaka sutA varam

bhaja dIna bandhu dinEsha dAnava daitya vansha nikandanam
raghu nanda Ananda kanda kOsala chanda dasharatha nandanam

shira mukuTa kuNDala tilaka chAru udAra anga vibhUshaNam
AjAnu-bhuja shara chApa dhara sangrAma jita khara dUshaNam

iti vadati tulasIdAsa shankara shEsha muni mana ranjanam
mama hrdaya kanja nivAsa kuru kAmAdi khaladala ganjanam

Meaning

O Mind (mana)! Pray (bhaja) to compassionate (kripAlu) Ramachandra who destroys (haraNa) the great (dAruNa) fears of life (bhava-bhaya). With eyes (lOchana) like a new (nava) lotus (kanja), with a face (mukha) like a lotus (kanja), and feet (pada) like a crimson (aruNa=dawn) lotus (kanja).

With boundless (amita) splendour (chavi) like innumerable (agaNita) cupids (kandarpa), he is as beautiful (sundaram) as a new (nava) blue (implies rain?) (nIla) cloud (nIrada). I bow (noumi) to that groom (varam) of Janaka’s daughter (sutA), who is like  (mAnahu) a lustrous (ruchi) white (shuchi) lightning (taDita) in his yellow (pIta) garments (paTa). 

I bow (bhaja) to the Sun-like (diNesha) friend (bandhu) of the wretched (dIna),  destroyer (nikandanam) of the demons (dAnava & daityA) dynasties (vansha). Son (nanda) of the Raghu dynasty, root (kanda) of joy (Ananda), gladdens (chanda) the Kosalas (his mother’s dynasty),  son of Dasharatha.

Beautiful (chAru) with a crown (mukuTa) on his head (shira), earrings (kunDala), and mark on his forehead (tilaka) and limbs (anga) generously (udAra) decorated (vibhUshaNam). With long hands to his knees (AjAnu-bhuja), holding (dhara) a bow (chApa) and arrow (shara) , winner (jIta) of the battle (sangrAma) with khara and dhUshaNa.

Thus (iti) says (vadati) tulasIdAsa. He who pleases (ranjana) the minds (mana) of Shankara and Adisesha (sEsha muni), who has contempt (ganjanam) for the wicked things (khala-dala) like (Adi) desire (kAma), please dwell (nivAsa kuru) in the lotus (kanja) of my heart (hridaya),